J’ai changé ma (mes) vêtements et je suis partie ma maisin (maison) à vite (replace this with “rapidement”). say “L’examen allait commencer dans dix minutes”) J’étais boulvèrsée (bouleversée). La examen (L’examen) étais à dix minutes (To say “was going to start in ten minutes”. Mais quand j’ai vu à la temp (Change this to “j’ai regardé l’heure”, which means “I checked the time”) je ne croyais pas (This would read as more French if you phrased it as “Je n’ai pas pu en croire mes yeux”, which means I could not believe my eyes”). Try “J’étais pleine de gratitude” instead). Je suis été un gratitude (This sentence doesn’t make sense, it translates as “I am was a gratitude”. He borught me home will be “Il m’a emmené chez moi) chez moi. Heureusement, un homme m’a aidé et il a emménagé (emménager means “to move in”, the verb you’re looking for is emmener, which means “to bring”. J’ai oublié óu (où – watch out for accents) j’allais et soudain j’ai tombé (je suis tombée – tomber always goes with être) dans la riviere (rivière – watch your accents. Sur la route il y a un (une – rivière is feminine) rivière. J’ai détesté (This might be better as “Je détestais” in the imperfect, to mean “I used to hate”) l’anglais. (As this is something that occurred before the events of your story, you should use the plus-que-parfait tense, with the verb passer, which is the correct verb to use to mean “to spend”: J’avais passé le nuit entier à l’étudier ) C’était mon premier examen, l’anglais. Je suis été (J’étais – use the imperfect when describing things) très nerveuse. Il faisait beau et c’était le jour que je faisais mon Leaving Cert. Un jour, un incident stressant s’est passé au lycée.
0 Comments
Leave a Reply. |